| Research shows that fatal respiratory illnesses disproportionately affect youth. | Исследования показывают, что респираторные заболевания с летальным исходом в наибольшей степени затрагивают молодежь. |
| Selenium deficiency in combination with Coxsackievirus infection can lead to Keshan disease, which is potentially fatal. | Дефицит селена в комбинации с вирусами Коксаки приводит к болезни Кешана, которая может закончиться летальным исходом. |
| That's how many shootings we've had this week... 12 of them fatal. | Именно столько ранений было на этой неделе... 12 из них с летальным исходом. |
| The board convenes in a fatal line-of-duty shooting, October 7th of this year. | Комиссия собралась, чтобы разобрать перестрелку с летальным исходом, произошедшую 7 октября этого года. |
| The past year, you've been involved in two fatal shootings, the inquiries, psych evaluations... | За последний год ты участвовал в 2 перестрелках с летальным исходом, в расследованиях, проходил психическое обследование... |
| As the distance to the activity in question increases, the risk of (fatal) injury decreases. | По мере удаления от места выполнения данного вида деятельности риск получения ранения (с летальным исходом) снижается. |
| Under the Health and Safety in Employment Act it is mandatory to report fatal work-related accidents to the Department of Labour. | Закон о гигиене и безопасности труда предусматривает обязательное уведомление министерства труда обо всех несчастных случаях на производстве с летальным исходом. |
| According to the Inspectorate's figures, 155 accidents occurred at work in 1995, 7 of them fatal. | По данным инспекции, в 1995 году на производстве произошло 155 несчастных случаев, в том числе 7 - с летальным исходом. |
| What is the number of fatal drug overdoses? b | Каково число случаев передозировки нарко-тиков с летальным исходом? Ь |
| AI also expressed concern with regard to continued reports of fatal shootings by members of the security forces, some of which may amount to unlawful killings. | МА также выразила обеспокоенность в связи с продолжающими поступать сообщениями о случаях применения огнестрельного оружия с летальным исходом сотрудниками сил безопасности, некоторые из которых можно приравнять к категории незаконных убийств. |
| Number of fatal work accidents | Количество несчастных случаев с летальным исходом на производстве |
| A sizeable and fatal heart attack. | Обширный инфаркт с летальным исходом. |
| MONTREAL - Many of us are terrified by the prospect of having a debilitating stroke or a fatal heart attack. | МОНРЕАЛЬ - Многим из нас внушает ужас перспектива получить обездвиживающий полностью или частично инсульт или инфаркт с летальным исходом. |
| Though Ebola was known to be both contagious and often fatal, it was thought that only Africa's impoverished rural population was at risk. | Хотя вирус Эболы был классифицирован как заразный, с вероятным летальным исходом, считалось, что в группу риска входит только бедное сельское население Африки. |
| But... what I did not quite realise was that eclampsia is almost invariably fatal, with or without a Caesarian. | Но... вот что я никак не мог предполагать, что эклампсия в большинстве случаев сопровождается летальным исходом, как при кесаревом сечении, так и без него. |
| EVA: Human contact with Tiberium is extremely toxic and often fatal; exposure should be avoided. | «EVA: Контакт человека с тиберием чреват отравлением и часто оканчивается летальным исходом, поэтому следует избегать прямых контактов с тиберием.» |
| Incidence Frequency with which an event (e.g. a fatal drug overdose) occurs within a specified population (e.g. injecting drug users) within a specific period of time (e.g. one year). | Частота, с которой определенное явление (например, передозировка наркотиков с летальным исходом) происходит в конкретной группе населения (например, среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций) в течение конкретного отрезка времени (например, одного года) |
| There have, however, been numerous cases, mostly with a fatal outcome. | Однако имеется ряд отдельных случаев, как правило, с летальным исходом. |
| Luckily, it wasn't fatal, as you can all see. | К счастью, как вы видите, для меня это не кончилось летальным исходом. |
| Over the course of the year a total of 97 workers were injured, and 46 incidents proved fatal. | Всего в течение года травмы получили 97 работников, летальным исходом завершилось 46 случаев. |
| This ranges from full recovery after possible minimal renal and hepatic lesions and an initial decrease in lung function to multi-organ failure, pulmonary fibrosis and oedema with fatal outcome after few days to several weeks. | Оно варьируется от полного излечения после возможного минимального поражения печени и почек и начального снижения функции легких до полиорганной недостаточности, фиброза легких и отека с летальным исходом в период от нескольких дней до нескольких недель. |
| What 17-year-old has fatal asthma? | Разве у подростков бывает приступ астмы с летальным исходом? |
| Others are acute infections, with transient, severe and sometimes fatal outcomes. | Другие острые инфекционные заболевания временно выводят человека из строя, заканчиваются тяжелыми осложнениями, а порой и летальным исходом. |
| Her blood pressure is dropping rapidly, and she will probably suffer a fatal heart attack sometime tonight. | КД стремительно падает, и, похоже, ночью у нее случится еще один приступ с летальным исходом. |
| This protein is a cofactor that is required for the normal function of beta-hexosaminidase A. The disease is usually fatal by early childhood. | Данный бело́к-кофактор, необходим для активации и нормальной функции бета-гексозаминидазы А. Заболевание обычно заканчивается летальным исходом в раннем детстве. |